요즘보고있는 일드:우누보레케이지&호타루2

우누보레케이지 이쿠타 토마군이 나와서 보기 시작했는데 재밌다~ 한 주씩 기다려야 ... 금요드라마 호타루의 빛2....수요드라마 호타루의 빛1은 정말 재미있었고 일본어 공부에도 도움이 많이 되었다. 혼자말을 대사로 다 해주고 반복해주고

» More

도쿄100배즐기기,EBS중급일본어

여행용책도 필수라...그냥 많이들 사는것...도쿄100배즐기기 구입...두껍고 무겁다. 얇은 책이 좋은데...;; 그리고 내가 본 건 방송대학 수업이었지만...;; 매일 정해진 시간에 공부하면 좋을 것 같아서...EBS라디오 교재도 구입... 한자도장도 주문... 짐이 언제 정리가 될려나...;;

» More

호타루의 빛에서

 思いをぶつけて、受け入れてもらえなかった場合、  無様な思い出として、深い傷になる。  しかし君は若い。  たとえ無様な思い出でも、何もないよりマシだろ?」 「・・・」 「どれだけ恋愛から遠ざかっていたのか知らないけど、  久し振りに恋に落ちたんだろ?  人を好きになったんだろ?」 「・・・」 「その気持ちを、愛しいと思え。  久し振りに、人を好きに鳴ることが出来た自分を、  愛しいと思いなさい。」 「部長・・・」涙ぐむ蛍。 「・・・思いは、言葉にしなければ、伝わらないんだ。」 마음을 솔직히 전했는데 받아주지 않았을 때, 꼴 사나운 추억으로 깊은 상처가 ...

» More

Daum 팟인코더

http://tvpot.daum.net/encoder/PotEncoderSpec.do ▲ 다운로드는 이쪽 사람들을 만나면 늘 배우는게 하나씩 늘어나는 기분이다. 휴대폰으로 동영상볼 생각은 못 했는데 PDA에도 인코딩이 잘 안되서 귀찮아 하던중 다음 팟인코더로 인코딩!! 간단하고 빠르다 난 KTF니까 휴대폰 선택하고 K3G선택 참고로 SKT는 SKM, LGT은 MP4ですよ。

» More

일본어 같은 단어, 다른 의미

元気を出す。 힘을 내다. 元気になる。 건강해지다. 元気出しなさいよ。 힘내. 早く元気になってください。 빨리 건강해지세요. 伺う(うかがう) 방문하다, 듣다, 묻다 A: お話しましたっけ? 얘기 했던가요? B: はい、伺いました。 네, 들었습니다. ※しゃ、一度お伺いします。 그럼, 한 번 찾아 뵙겠습니다.

» More

決め手:결정적인 역할

でも女の人はおまけに弱いですよね~。明洞なんて化粧品のお店がいっぱいあるので サンプルをたくさんもらえるかもらえないかで商品を購入する決め手になりそうだし。 決め手:결정적인 역할

» More

中途半端だ : 어중간하다

確かに会社に入ってから兵役に行くのは仕事が中途半端になっちゃいますもんね。 中途半端(ちゅうとはんぱ)だ : 어중간하다

» More

引き分け:무승부

引き分け:무승부 試合は6連勝はならず引き分けでした。 首位(しゅい) : 선두 首位との試合だったので相手は強かったです。 この前の試合は0-3だったのを4点入れて逆転勝利しました。 逆転(ぎゃくてん)勝利 : 역전승리 最近の○○選手は体も引き締まってカッコイイんですよ。 引き締まって(ひきしまって) : 단단해져? 팽팽해지다,꽉 지어지다,탄탄하다

» More

夏バテ:더위

夏バテ:더위(를 먹는 시기?) 韓国では夏バテには何を食べたり飲んだりしますか??

» More

일본어 입력 오류?시

http://www.wurifen.com/entry/Typing-Japanese-LCtrl-LShift-CapsLock 자세한 내용은 ↑ 평소와 같이 Shift 키 + Alt 키로 변환하고 입력하는데 언어설정도 분명 일본어 히라가나로 되어있는데 입력하면 엉뚱한 영문이 입력될 때.... 지금까지는 컴퓨터를 재부팅하거나... 그래도 안되면....그 날은 포기하고 다음날 일본어 입력하는...;;; 방법을 썼다.... 진작 검색해볼 껄...ㅋ Shift 키 + Alt 키 + Caps Lock 키 를 누르면 원래대로 일본어를 입력할 수 있다.

» More



T-NAVI